🌟 눈에 눈이 들어가니 눈물인가 눈물인가

谚语

1. 도무지 구별하여 알기가 어렵게 된 경우에 말장난으로 이르는 말.

1. 雪进了眼睛是雪水还是泪水;分辨不出: 难以分辨的情况下说的文字游戏。

🗣️ 配例:
  • Google translate 하늘에 내리는 눈이 눈에 들어갔는데 눈에 눈이 들어가니 눈물인가 눈물인가 잘 모르겠다.
    The snow falling in the sky went into my eyes, and now i don't know if it was tears or tears.

눈에 눈이 들어가니 눈물인가 눈물인가: If snow gets in the eye, should I call this snow water, or tears?,目に雪が入ったので、ヌンムル(涙)なのかヌンムル(雪溶け水)なのか,Quand de la neige entre dans les yeux, c'est une larme ou l'eau de la neige ?,cuando la nieve entra por el ojo, ¿eso es agua del ojo o agua de nieve?,إذا دخل الثلج في العين فهل هو ماء الثلج أو الدموع,,(tuyết rơi vào mắt mà chẳng biết nước mắt hay là nước tuyết),(ป.ต.)หิมะเข้าไปในตาแล้วจึงไม่รู้ว่าเป็นน้ำตาหรือน้ำจากหิมะละลาย  ; แยกไม่ออกว่าอะไรเป็นอะไร,,(досл.) глаз заходит в глаз, слёзы ли это?,雪进了眼睛,是雪水还是泪水;分辨不出,

💕Start 눈에눈이들어가니눈물인가눈물인가 🌾End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End


学校生活 (208) 一天的生活 (11) 点餐 (132) 家务 (48) 经济∙经营 (273) 社会问题 (67) 大众文化 (52) 环境问题 (226) 政治 (149) 介绍(家属) (41) 建筑 (43) 媒体 (36) 利用公共机构(出入境管理局) (2) 打电话 (15) 表达方向 (70) 居住生活 (159) 人际关系 (52) 多媒体 (47) 饮食文化 (104) 体育 (88) 人际关系 (255) 宗教 (43) 讲解料理 (119) 交换个人信息 (46) 叙述服装 (110) 文化差异 (47) 演出与欣赏 (8) 介绍(自己) (52) 表达情感、心情 (41) 爱情和婚姻 (28)